Le brouillard de Debussy
2024 – Stylos et encres de couleur, cm 42×30
Penne e inchiostri colorati

Lorsque l’on traverse le pont tôt le matin en direction de la gare de Thorigny, on ne voit parfois que la lueur du soleil derrière la brume matinale, et les lampadaires projettent encore une touche de chaude lumière artificielle avant de laisser place à la lumière du jour. J’ai essayé de capter cette atmosphère délicate du passage du matin au jour, et la musique de Claude Debussy a résonné en moi. J’imaginais que lui aussi était venu se promener sur le pont pour traduire les passages chromatiques de la Marne en chromatismes musicaux.
Quando si passa sul ponte la mattina presto per andare alla stazione ferroviaria di Thorigny, capita di vedere solo il chiarore del sole dietro la nebbia mattutina, e i lampioni portano ancora un tocco di luce artificiale calda prima di cedere il passo alla luce del giorno. Ho cercato di cogliere questa delicata atmosfera di passaggio dal mattino al giorno, ed è risuonata in me la musica di Claude Debussy. Ho immaginato quindi che anche lui sia venuto a fare una passeggiata sul ponte per tradurre in cromatismi musicali i passaggi cromatici della Marna.
Les yeux de Debussy, capables de voir à travers le brouillard et les nuages pour capter leurs reflets dans l’eau et les traduire en une musique tout aussi nuancée.
Gli occhi di Debussy, capaci di vedere dentro le nebbie e le nuvole per cogliervi i riflessi nell’acqua e tradurli in musiche altrettanto sfumate.

La différence entre la lumière froide du brouillard matinal et la lumière chaude des derniers lampadaires nocturnes.
La differenza fra la luce fredda della nebbia mattutina e la luce calda degli ultimi lampioni notturni.
